Перевод "Eye roll" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Eye roll (ай роул) :
ˈaɪ ɹˈəʊl

ай роул транскрипция – 23 результата перевода

Really?
Well,i got to say, I was expecting a weary sigh or an eye roll,something.
Not at all.
Точно?
Признаться честно, я ожидал, что ты устало вздохнешь или закатишь глаза.
Вовсе нет.
Скопировать
I gave the guy the half-turn.
Then I gave him the full turn with the eye roll.
I mean, beyond that, I'm risking a punch in the mouth.
Я задействовал "полуоборот".
А потом "полный поворот с глазным закатыванием".
Все остальное это риск получить в челюсть.
Скопировать
Oh, no, no, no.
No, you did the eye-roll thing when I said I remembered the hotel.
I did not do the eye-roll thing.
Нет, нет, нет.
Это ты закатил глаза, когда я сказала, что вспомнила тот отель.
Я не закатывал глаза.
Скопировать
No, you did the eye-roll thing when I said I remembered the hotel.
I did not do the eye-roll thing.
You so did!
Это ты закатил глаза, когда я сказала, что вспомнила тот отель.
Я не закатывал глаза.
Нет закатил!
Скопировать
Tut?
- Try and work in an eye-roll as well.
- This is barbaric.
Цыкнуть?
- Попробуй еще закатить глаза.
- Это варварство.
Скопировать
Mm.
That's eye roll for, "I had a delightful day, mother."
"Thank you for taking an interest in my life."
Это значит:
"День прошёл хорошо, мама.
Спасибо, что проявляешь интерес к моей жизни".
Скопировать
Yeah, well, I'm gonna find a way to appeal that case, so that's probably gonna end up in the win column too, okay?
Am I sensing an eye roll from you?
It was easier for me to look up to dad now that his pedestal was a little lower.
Ну, я найду способ обжаловать это решение. Так что возможно, это дело тоже попадёт в колонку побед.
Кажется, у тебя круглые глаза?
Мне стало легче уважать отца, когда его пьедестал немного опустился.
Скопировать
Wait downstairs.
You got the eye roll.
What?
Жди внизу.
Не закатывай глаза.
Что?
Скопировать
See?
Ah, oh, the eye roll.
Perfect.
Видишь?
Ах, ага, отводишь глаза.
Прекрасно.
Скопировать
It's kool-aid.
Look,I could squash you with an eye roll,but you could take on tracy.
When it comes class,brains and beauty,my dear,she's no match for you.
Это "Кулэйд".
Слушай, я бы тебя одной левой положила на лопатки, но ты бы могла уделать Трейси.
Когда дело касается класса, мозгов и красоты, моя дорогая, она тебе в подметки не годится.
Скопировать
And I finally think I know why.
Commencing eye-roll sequence.
The universe wants us to settle for one another.
И кажется наконец я понял почему.
Начинаю закатывать глаза.
Вселенная хочет чтобы мы остановились друг на друге.
Скопировать
Just make an appointment first.
Eye roll.
Briefing time, Annie.
Только сначала запишись на приём.
Закатываю глаза и вздыхаю.
Энни, на инструктаж.
Скопировать
You know what? I've actually never had them.
Oh, the eye roll.
Mm. Miss that.
Знаешь, вообще-то я ее ни разу не пробовала.
О, опять глаза закатываем.
Соскучилась по этому.
Скопировать
There's great tension here.
I love Gromit's eye-roll just before he plummets into the abyss.
Oh, yeah, it was mad, this.
Замечательное напряжение.
Обожаю, что Громит закатьıвает глаза прямо перед тем, как упасть в бездну.
О, да, это бьıло сумасшествие, это.
Скопировать
If you squeeze me, do I not honk?
Eye roll!
Oh, like I had a choice!
Если ты сожмешь меня, я не крякну?
Закатывание глаз!
Ох, как будто у меня есть выбор!
Скопировать
Jenna, we saw that.
It was a supportive eye roll, because now you don't have to get a job.
I know! I don't know, I just didn't say it back.
А потом я, вроде как, сказала "Восхитительно"
Какого черта внебрачного? Именно, это было восклицание, не относящееся к чувствам.
Нет, сказать "Восхитительно" сразу после признания в любви, все равно что разбить кому-то сердце.
Скопировать
She said she wanted to go bra shopping, and so I bought her a ski vest.
Look, every eye roll means you're doing something right.
- Really?
Она сказала, что она хочет пойти прикупить бюстгальтеров, и я купил ей лыжный жилет.
Слушай, каждый раз, когда глаза закатываются, значит, что ты на правильном пути.
- Правда?
Скопировать
Grab me around the waist.
Ellie, I need an eye roll.
Done.
Возьми меня за талию и тяни.
Элли, мне нужно чтобы ты закатила глаза.
Сделано.
Скопировать
I'm used to girls throwing themselves at me.
Come on, that deserves a smile, or at least an eye roll.
Aren't you suspended?
Я привык к девочкам, бросающимся на меня.
Ну же, улыбнись или хотя бы закати глаза.
А ты разве не отстранен от занятий?
Скопировать
You seem distracted.
Usually I get at least a glimmer of a smile from my remarks, the occasional eye roll.
I think I got a snort once.
Ты кажешься отстраненной.
Обычно я получаю хотя бы проблеск улыбки от моих высказываний, или же случайное закатывание глаз.
Мне показалось, что один раз ты фыркнула.
Скопировать
Oh, boy.
What's with the eye roll?
You got poop in a jar. "What's with the eye roll"?
О, Боже.
Что?
Да тут же какашки в банке.
Скопировать
What's with the eye roll?
"What's with the eye roll"?
This is not poop.
Что?
Да тут же какашки в банке.
Это не какашки.
Скопировать
Our thanks to...
And Laura eye roll, drink!
...contributing to the success of this operation, but in particular Detective Malcom Harris from the 82nd.
Мы благодарим...
Лора закатила глаза, пьем!
...внесшим вклад в успех этой операции, а в особенности детектива Малкольма Гарриса из 82-го участка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Eye roll (ай роул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eye roll для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай роул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение